Quy tắc ứng xử của đạo Sikh Reht Maryada, dựa trên 52 hukam hoặc sắc lệnh do Tenth Guru Gobind Singh ban hành năm 1708 ở Nanded và gửi cho những người Sikh sống ở Kabul và Hazoor Sahib. 52 hukamnamas hoặc sắc lệnh đưa ra chỉ dẫn về hành vi phù hợp đã được viết theo lệnh của Đạo sư Gobind Singh và được sao chép bởi Baba Raam Singh Koer có ông cố là Bhai Baba Phật. Giáo sư Gurindindind gắn con dấu cá nhân của mình vào tài liệu, một bản sao có thể nhìn thấy tại Gurdwara Paonta Sahib lịch sử được xây dựng trên bờ sông Yamuna ở thị trấn Paonta Sahib của Sirmaur ở Himachal, bang Ấn Độ, cách Ấn Độ khoảng 44 km.
52 Hukams hoặc Edicts
- " Dharam dee kirat karnee |
Kiếm sống làm công việc lương thiện. - Dasvand denaa |
Quyên góp một phần mười lợi nhuận của bạn. - Gurbanee kantth karnee |
Học Gurbani bằng trái tim. - Amrit velae utthnaa |
Phát sinh trong Amritvela. - Sikh Sevak dee sevaa ruchee naal karnee |
Tận tâm phục vụ người Sikh phục vụ người khác. - Gurbanee de arth Sikh vidhvanaa tuo parrhnae |
Nghiên cứu bản chất của Gurbani với những người Sikh đã học. - Panj Kakaar dee phục hồi drirh kar rukhnee |
Tuân thủ nghiêm ngặt kỷ luật của 5 K. Tuân thủ kiên quyết năm điều của đức tin. - Shabad da abhiaas karnaa |
Áp dụng các bài thánh ca thiêng liêng vào cuộc sống trong thực tế. - Sat Saroop Satgur daa dhian dharnaa |
Chiêm ngưỡng và đồng hóa chân lý đẹp đẽ của Người khai sáng đích thực. - Đạo sư Granth Sahib Jee noo Đạo sư mananaa |
Tin tưởng và chấp nhận Đạo sư Granth Sahib Ji là Hướng dẫn giác ngộ. - Kaarjaan dae arambh vich ardaas karnee |
Khi thực hiện bất kỳ nhiệm vụ nào, trước tiên hãy thực hiện lời cầu nguyện của ardas. - Jaman, maran, ja viah mokae jup da paatth kar tihaaval (Karaah Parsaad) kar anand sahib dia Punj paurian, ardaas, pratham panj pyaariaan atae hazooree Granthee noo vartaa
Để đặt tên khai sinh, đám tang, hoặc nghi lễ kết hôn hoặc đọc sách tôn sùng, hãy đọc Japji Sahib trong khi làm Karah Prashad, thực hiện năm câu thơ của Anand Sahib, và ardaas, sau đó phân phát Karah Prashad cho Panj Pyare, sau đó đến Granthi tụ tập để thờ phượng.
- Jab tak Karaah Parshaad vartadaa rahae sadh sangat addol batthee rahae |
Cho đến khi Karaah Parshaad được phục vụ mọi người, hội chúng phải đứng yên và ngồi yên. - Anand viah binaa grahist nahee karnaa |
Không có Anand hôn lễ quan hệ xác thịt không nên xảy ra. - Par istree, ma bhain, dhee bhain, kar jaananee. Par istree da sang nahee karnaa |
Khác với người vợ đã kết hôn của bạn, hãy coi tất cả phụ nữ là mẹ và chị gái của bạn. Đừng đam mê các mối quan hệ hôn nhân xác thịt với họ. - Istree da mooh nahee phitkaarnaa |
Đừng để vợ bạn chửi rủa, hay chửi bới. - Jagat jootth tambaakoo bikhiaa da tiaag karnaa |
Vứt bỏ những cách trần tục, giả dối và thuốc lá độc. - Rehitvaan atae naam jupan vaalae gursikhaa dee sangat karnee |
Làm bạn đồng hành với những người Gursikh theo Hồi giáo và đọc Danh xưng. - Kum karan vich daridar nahee karnaa |
Làm việc chăm chỉ và đừng lười biếng. - Gurbanee dee kathaa tae keertan roaz sunanaa atae karnaa |
Tham gia nghe Kirtan và thảo luận về bản chất của Gurbani mỗi ngày.
- Kisae dee ninda, chugalee, atae eirkhaa nahee karnee |
Không buôn chuyện cũng không nói xấu, hoặc tỏ ra bất cần với bất cứ ai. - Dhan, javaanee, tae kul jaat da abhiman naee karnaa (Nanak daadak tahe dua goath. Saak guroo Sikhan hát hoath) |
Đừng tự hào về sự giàu có, sự trẻ trung hay dòng dõi. (Bất kể đẳng cấp hoặc di sản của mẹ và con, tất cả các đạo sĩ của Đạo sư đều là anh em ruột của một gia đình.) - Mat uchee tae suchee rakhnee |
Duy trì một tiêu chuẩn cao về sự tinh khiết trong kỷ luật tôn giáo. - Shubh karman tao kadae naa ttarnaa |
Đừng tránh thực hiện các hành vi đạo đức. - Budh bal da daataa vaheguroo noo jaananaa |
Đánh giá cao trí tuệ và sức mạnh như là quà tặng của tất cả những người khai sáng tuyệt vời. - Sugandh (kasam sahu) dae kar itbaar janaaoun vaalae tae yakeen nahee karnaa |
Không có niềm tin vào lời thề bằng một người cố gắng thuyết phục người khác về sự chân thành. - Kinh điển vicharna. Raaj Kaaj dian kamaan tae doosrae mutaa dia purshaan noo huk nahee daenaa |
Duy trì sự cai trị độc lập. Trong các vấn đề cai trị, đừng trao quyền lực tôn giáo cho những người có đức tin khác.
- Raajnitee parhnee |
Nghiên cứu và tìm hiểu về các chính sách của chính phủ. - Dushman naal saam, daam, bhaed, aadiak, upaa vartnae ăn uprant udh karnaa |
Khi đối phó với kẻ thù, hãy thực hành ngoại giao, sử dụng nhiều chiến thuật và sử dụng tất cả các kỹ thuật trước khi tham gia vào chiến tranh. - Shaster vidyaa atae ghorae di savaari da abhiaas karnaa |
Huấn luyện các kỹ năng về vũ khí và cưỡi ngựa. - Doosrae mataa dae pustak, vidyaa parhnee. Pur bhrosaa drirh Gurbanee, Akaal Purakh tae karnaa |
Nghiên cứu các sách và niềm tin của các tín ngưỡng khác. Nhưng duy trì niềm tin vào Gurbani và Akal Purakh [Nhân cách hóa thần thánh bất diệt]. - Guroopdaesaa noo dhaaran karnaa |
Thực hiện theo các giáo lý của Đạo sư. - Raheraas da paath kar kharae ho kae ardaas karnee |
Sau khi đọc kinh Rehras [cầu nguyện buổi tối], đứng lên và thực hiện Ardas. - Saun valae sohilaa atae 'paun guru pani pita ...' salok parhnaa |
Đọc kinh cầu nguyện buổi tối muộn Sohila và câu thơ "Pavan guru pani pita ..." trước khi ngủ. - Dastaar binaa nahee Rehnaa |
Không bao giờ được mà không có khăn xếp, mặc nó luôn. - Singhaa da adhaa naam nahee bulaunaa |
Địa chỉ một Singh bằng toàn bộ tên của họ bao gồm Singh [hoặc Kaur], không rút ngắn nó xuống một nửa hoặc gọi chúng bằng biệt danh.
- Sharaab nai saevanee |
Đừng đam mê uống đồ uống có cồn. - Ngài munae noo kanaiaa nahee daenee. Uos ghar daeve jithae Akal Purukh dee sikhee ha, jo karza-ai naa hovae, bhalae subhaa da hovae, bibaekee atae gyanvaan hovae |
Đừng trao tay con gái cho một người cạo râu. Đưa cô ấy đến một hộ gia đình nơi nhân cách hóa thần thánh bất tử Akal purakh và các nguyên lý của đạo Sikh được tôn trọng, cho hộ gia đình không nợ nần, có bản chất dễ chịu, có kỷ luật và giáo dục. - Subh kaaraj Gurbanee anusaar karnae |
Duy trì mọi công việc kinh doanh theo kinh sách. - Chrifee kar kisae da kam nahee vigaarnaa |
Đừng gây ra sự hủy hoại bằng cách bàn tán về việc kinh doanh của người khác. - Kaurha bachan nahee kahinaa |
Đừng nói trong cay đắng. - Darshan yaatraa gurdwaaraa dee hee karnee |
Chỉ hành hương khi nhìn thấy Gurdwaras. - Bachan karkae paalnaa | Giữ tất cả các lời hứa được thực hiện.
- Pardaesee, lorvaan, dukhee, apung manukh dee yataahshkat seva karnee |
Làm hết sức có thể để phục vụ và giúp đỡ người nước ngoài, những người có nhu cầu hoặc gặp rắc rối.
- Putaree da dhan bikh jananaa |
Nhận ra rằng coi con gái là tài sản là độc dược. - Dikhaavae da Sikh nahee chuối |
Đừng hành động Sikh ra bên ngoài chỉ để hiển thị. - Sikhi kesaa-suaasa hát nibhaaounee |
Sống và chết một người theo đạo Sikh với mái tóc nguyên vẹn và không bị thương. - Chori, yaari, tthugi, dhokaa, dagaa bahee karnaa |
Tránh ăn trộm, ngoại tình, lừa dối, lừa dối, lừa đảo và cướp bóc. - Sikh da itbaar karnaa |
Hãy tự tin vào một người Sikh. - Jhutthi gavaahee nahee daenee |
Đừng tuyên bố sai. - Dhroh nahee karnaa |
Không tham gia gian lận. - Langar Parshaad ik ras vartaaunaa |
Phục vụ langar và prashad với sự vô tư. "