Đức Phật không nói tiếng Anh. Điều này là hiển nhiên vì Đức Phật lịch sử đã sống ở Ấn Độ gần 26 thế kỷ trước. Tuy nhiên, đó là một điểm bị mất đối với nhiều người bị mắc kẹt trong định nghĩa của các từ tiếng Anh được sử dụng trong các bản dịch.
Chẳng hạn, người ta muốn tranh luận với phần thứ nhất trong Tứ diệu đế, thường được dịch là "cuộc sống là đau khổ". Nghe có vẻ tiêu cực.
Hãy nhớ rằng, Đức Phật không nói tiếng Anh, vì vậy anh ta đã không sử dụng từ tiếng Anh, "đau khổ". Những gì ông nói, theo kinh sách sớm nhất, đó là cuộc sống là dukkha .
'Dukkha' có nghĩa là gì?
"Dukkha" là tiếng Pali, một biến thể của tiếng Phạn, và nó có nghĩa là rất nhiều thứ. Ví dụ, bất cứ điều gì tạm thời là dukkha, bao gồm cả hạnh phúc. Nhưng một số người không thể vượt qua từ "đau khổ" tiếng Anh và muốn không đồng ý với Đức Phật vì nó.
Một số dịch giả đang nói ra "đau khổ" và thay thế nó bằng "sự không hài lòng" hoặc "căng thẳng". Đôi khi người dịch va vào những từ không có từ tương ứng có nghĩa chính xác cùng một thứ trong ngôn ngữ khác. "Dukkha" là một trong những từ đó.
Tuy nhiên, hiểu về dukkha là rất quan trọng để hiểu về Tứ diệu đế và Tứ diệu đế là nền tảng của Phật giáo.
Điền vào chỗ trống
Bởi vì không có một từ tiếng Anh nào gọn gàng và gọn gàng chứa cùng một phạm vi ý nghĩa và ý nghĩa như "dukkha", tốt hơn hết là không nên dịch nó. Nếu không, bạn sẽ lãng phí thời gian để xoay bánh xe của bạn qua một từ không có nghĩa là Đức Phật.
Vì vậy, hãy vứt bỏ "đau khổ", "căng thẳng", "không hài lòng" hoặc bất kỳ từ tiếng Anh nào khác đang đứng cho nó và quay trở lại "dukkha". Làm điều này ngay cả khi đặc biệt là nếu bạn không hiểu "dukkha" nghĩa là gì. Hãy nghĩ về nó như một chữ "X" đại số hoặc một giá trị bạn đang cố gắng khám phá.
Xác định Dukkha
Đức Phật dạy có ba loại chính của dukkha. Đó là:
- Đau khổ hay đau đớn ( Dukkha-dukkha ). Đau khổ thông thường, theo định nghĩa của từ tiếng Anh, là một dạng của dukkha. Điều này bao gồm nỗi đau về thể chất, cảm xúc và tinh thần.
- Vô thường hay thay đổi ( Viparinama-dukkha ). Bất cứ điều gì không vĩnh viễn, có thể thay đổi, là dukkha. Như vậy, hạnh phúc là dukkha, vì nó không vĩnh viễn. Thành công lớn, mất dần theo thời gian, là dukkha. Ngay cả trạng thái hạnh phúc thuần khiết nhất có kinh nghiệm trong thực hành tâm linh là dukkha. Điều này không có nghĩa là hạnh phúc, thành công và hạnh phúc là xấu, hoặc thật sai lầm khi thưởng thức chúng. Nếu bạn cảm thấy hạnh phúc, thì hãy tận hưởng cảm giác hạnh phúc. Đừng bám vào nó.
- Hoa có điều kiện ( Samkhara-dukkha ). Được điều hòa là phải phụ thuộc hoặc bị ảnh hưởng bởi một cái gì đó khác. Theo giáo lý nguồn gốc phụ thuộc, tất cả các hiện tượng đều có điều kiện. Mọi thứ đều ảnh hưởng đến mọi thứ khác. Đây là phần khó nhất trong những giáo lý về dukkha để hiểu, nhưng nó rất quan trọng để hiểu Phật giáo.
Bản ngã là gì?
Điều này đưa chúng ta đến những lời dạy của Đức Phật về bản ngã. Theo học thuyết của anatman (hay anatta), không có "cái tôi" theo nghĩa của một thực thể vĩnh viễn, tách rời, tự trị trong một tồn tại cá nhân. Những gì chúng ta nghĩ về bản thân, tính cách và bản ngã của chúng ta, là những sáng tạo tạm thời của skandhas .
Các skandhas, hay "năm uẩn", hay "năm heap", là sự kết hợp của năm tính chất hoặc năng lượng tạo nên những gì chúng ta nghĩ về một cá thể. Học giả Theravada Walpola Rahula nói,
"Cái mà chúng ta gọi là 'bản thể', hay 'cá nhân', hay 'tôi', chỉ là một tên thuận tiện hoặc nhãn hiệu được đặt cho sự kết hợp của năm nhóm này. Tất cả đều vô thường, tất cả đều thay đổi. ' là dukkha '( Yad aniccam tam dukkham ). Đây là ý nghĩa thực sự của lời nói của Đức Phật:' Tóm lại Năm uẩn của chấp trước là dukkha . ' Chúng không giống nhau trong hai khoảnh khắc liên tiếp. Ở đây A không bằng A. Chúng nằm trong một dòng phát sinh và biến mất trong giây lát. " ( Những gì Đức Phật đã dạy, trang 25)
Cuộc sống là Dukkha
Hiểu về Chân lý thứ nhất là không dễ dàng. Đối với hầu hết chúng ta, phải mất nhiều năm thực hành tận tâm, đặc biệt là vượt xa sự hiểu biết về khái niệm để thực hiện việc giảng dạy. Tuy nhiên, mọi người thường từ chối Phật giáo ngay khi họ nghe thấy từ "đau khổ".
Đó là lý do tại sao tôi nghĩ rằng thật hữu ích khi bỏ các từ tiếng Anh như "đau khổ" và "căng thẳng" và quay trở lại "dukkha". Hãy để ý nghĩa của dukkha mở ra cho bạn, mà không có từ nào khác cản trở.
Đức Phật lịch sử đã từng tóm tắt giáo lý của chính mình theo cách này: "Cả trước đây và bây giờ, đó chỉ là dukkha mà tôi mô tả, và sự chấm dứt của dukkha." Phật giáo sẽ là một vũng bùn cho bất cứ ai không nắm bắt được ý nghĩa sâu sắc của dukkha.