https://religiousopinions.com
Slider Image

Bardo Thodol: Cuốn sách về người chết của Tây Tạng

Bardo Thodol, Giải phóng thông qua Thính giác ở Nhà nước Trung cấp thường được biết đến như cuốn sách Người chết của Tây Tạng. Đây là một trong những tác phẩm nổi tiếng nhất của văn học Phật giáo.

Bài viết được biết đến nhiều nhất như một hướng dẫn thông qua trạng thái trung gian (hoặc bardo ) giữa cái chết và tái sinh. Tuy nhiên, những lời dạy trong cuốn sách có thể được đọc và đánh giá cao ở nhiều cấp độ khác nhau và tinh tế.

Nguồn gốc

Bậc thầy Ấn Độ Padmasambhava đến Tây Tạng vào cuối thế kỷ thứ 8. Ông được người Tây Tạng nhớ đến với tên gọi là Gurpa ("Đạo sư quý giá") và ảnh hưởng của ông đối với Phật giáo Tây Tạng là không thể đo đếm được.

Theo truyền thống Tây Tạng, Padmasambhava đã sáng tác Bardo Thodol như một phần của một tác phẩm lớn hơn được gọi là Chu kỳ của các vị thần hòa bình và phẫn nộ . Văn bản này được viết bởi vợ và sinh viên của ông, Yeshe Tsogyal, và sau đó được giấu trong đồi Gampo ở miền trung Tây Tạng. Văn bản được phát hiện vào thế kỷ 14 bởi Karma Lingpa.

Có truyền thống, và sau đó có các học giả. Học bổng lịch sử cho thấy công trình đã có một số tác giả đã viết nó trong một khoảng thời gian nhiều năm. Văn bản hiện tại có từ thế kỷ 14 hoặc 15.

Hiểu về Bardo

Trong bài bình luận của mình về Bardo Thodol, Chogyam Trungpa quá cố đã giải thích rằng bardo có nghĩa là "khoảng cách", hoặc khoảng thời gian đình chỉ, và bardo là một phần trong trang điểm tâm lý của chúng tôi. Những trải nghiệm của Bardo xảy ra với chúng ta mọi lúc trong cuộc sống, không chỉ sau khi chết. " Bardo Thodol" có thể được đọc như một hướng dẫn về trải nghiệm sống cũng như hướng dẫn về thời gian giữa cái chết và tái sinh.

Trong tác phẩm Sáng dạ trống rỗng, học giả và dịch giả Francesca Fremantle nói rằng "Ban đầu bardo chỉ đề cập đến khoảng thời gian giữa đời này và đời sau, và đây vẫn là ý nghĩa bình thường của nó khi được đề cập mà không có bất kỳ phẩm chất nào." Tuy nhiên, "Bằng cách tinh chỉnh hơn nữa sự hiểu biết về bản chất của bardo, sau đó nó có thể được áp dụng cho mọi khoảnh khắc tồn tại. Thời điểm hiện tại, hiện tại, là một bardo liên tục, luôn lơ lửng giữa quá khứ và tương lai."

Bardo Thodol trong Phật giáo Tây Tạng

Theo truyền thống, Bardo Thodol được đọc cho một người sắp chết hoặc đã chết, để người đó có thể được giải thoát khỏi vòng luân hồi thông qua việc nghe nó. Người chết hoặc sắp chết được hướng dẫn qua các cuộc gặp gỡ trong bardo với các vị thần phẫn nộ và ôn hòa, xinh đẹp và đáng sợ, được hiểu là những dự đoán của tâm trí.

Giáo lý Phật giáo về cái chết và tái sinh không đơn giản để hiểu. Hầu hết thời gian khi con người nói về tái sinh, họ có nghĩa là một quá trình mà một linh hồn, hoặc một số tinh túy của bản thân cá nhân, sống sót sau cái chết và được tái sinh trong một cơ thể mới. Nhưng theo học thuyết Phật giáo của người giải phẫu, không có linh hồn hay "bản ngã" theo nghĩa của một sinh mệnh vĩnh viễn, toàn vẹn, tự trị. Điều đó là như vậy, làm thế nào để tái sinh hoạt động, và nó được tái sinh là gì?

Câu hỏi này được trả lời hơi khác nhau bởi một số trường phái của Phật giáo. Phật giáo Tây Tạng dạy về một mức độ luôn luôn ở bên chúng ta nhưng tinh tế đến mức ít ai biết đến nó. Nhưng trong cái chết, hoặc trong trạng thái thiền sâu, mức độ tâm trí này trở nên rõ ràng và chảy qua cuộc sống. Nói một cách ẩn dụ, tâm trí sâu thẳm này được so sánh với ánh sáng, một dòng chảy hoặc gió.

Đây chỉ là lời giải thích rõ ràng nhất. Để hiểu đầy đủ những giáo lý này phải mất nhiều năm học tập và thực hành.

Thông qua Bardo

Có bardos trong bardo tương ứng với ba cơ thể của Trikaya. Bardo Thodol mô tả ba bardos giữa cái chết và tái sinh:

  1. Bardo của khoảnh khắc của cái chết.
  2. Bardo của thực tại tối cao.
  3. Bardo của việc trở thành.

Bardo của khoảnh khắc của cái chết

" Bardo Thodol " mô tả một sự hòa tan của bản thân được tạo ra bởi các skandhas và sự sụp đổ của thực tại bên ngoài. Ý thức vẫn còn trải nghiệm bản chất thực sự của tâm trí như một ánh sáng rực rỡ hoặc độ sáng. Đây là bardo của dharmakaya , hiện tượng không được kiểm chứng là không có đặc điểm và sự khác biệt

Bardo của thực tại tối cao

" Bardo Thodol " mô tả ánh sáng của nhiều màu sắc và tầm nhìn của các vị thần phẫn nộ và hòa bình. Những người trong bardo được thử thách để không sợ những tầm nhìn này, đó là những dự đoán của tâm trí. Đây là bardo của sambooseakaya, phần thưởng của thực hành tâm linh.

Bardo trở thành

Nếu bardo thứ hai trải qua nỗi sợ hãi, bối rối và không thực tế, bardo bắt đầu trở thành. Những dự đoán về nghiệp chướng xuất hiện sẽ gây ra sự tái sinh trong một trong sáu cõi. Đây là bardo của nirmanakaya, cơ thể vật lý xuất hiện trên thế giới.

Bản dịch

Có một số bản dịch của " Bardo Thodol " được in và trong số đó là những bản sau:

  • WY Evans-Wentz (biên tập viên) Lama Kazi Dawa-Samdup (dịch giả), " Sách Tây Tạng của người chết ", 1927, 1960. Đây là một trong những bản dịch tiếng Anh đầu tiên và thường được trích dẫn, mặc dù một số bản mới hơn dễ đọc hơn.
  • Chogyam Trungpa và Francesca Fremantle, " Cuốn sách của người chết Tây Tạng ", 1975. Bình luận của Chogyam Trungpa làm cho ấn bản này là một lựa chọn tốt.
  • Robert A. Thurman (dịch giả), lời tiên tri của Đức Đạt Lai Lạt Ma, " Cuốn sách về người chết của Tây Tạng ", 1993. Bản dịch của giáo sư Thurman luôn dễ đọc và hấp dẫn.
  • Graham Coleman (biên tập viên), Thupten Jinpa (biên tập viên), Gyurme Dorje (dịch giả), lời tiên tri của Đức Đạt Lai Lạt Ma, " Cuốn sách Tây Tạng của người chết: Bản dịch hoàn chỉnh đầu tiên ", 2007 Toàn bộ " Chu kỳ của các vị thần hòa bình và phẫn nộ, "Một số trong đó không xuất hiện trong các bản dịch trước đó.
Tạo mắt thần tại Mabon

Tạo mắt thần tại Mabon

Tất cả về Guru Gobind Singh

Tất cả về Guru Gobind Singh

Thủ công cho Ostara Sabbat

Thủ công cho Ostara Sabbat